Tuesday, September 4, 2018

Responses to Fiction & Reality Prompts: Spring 2016

In the spring semester of 2016, I was in one of the most fascinating classes I've ever taken: Fiction & Reality. I've already posted a few essays from that class but I never explained the amount of reading material we were assigned. In short, there were six books and around 28 (mostly) excerpts from larger works that ranged from 2-25 pages a piece. As well, we had to respond to prompts twice a week (with exceptions) regarding the reading, totaling nineteen responses. These are mine:

Question 1:
1. Describe how O’Brien talks about his experiences during the Vietnam War in “How to Tell a True War Story.” Why might he feel the need to represent those experiences the way that he does and/or what point might he be trying to make here?
OR
2. Would you classify O’Brien’s text as fiction or nonfiction (e.g. memoir)? Why and what are the implications of this?

Answer:
War, as O'Brien states several times throughout this excerpt, is hell. And telling stories about experiences of war--well, that's a sort of hell in its own right. It's not necessarily about convincing someone else that the stories are true. Truth is subjective. "You can tell a war story," O'Brien writes, "by the questions you ask. Somebody tells a story, let's say, and afterward you ask, "Is it True?" and if the answer matters, you've got your answer. (p 79)" Perhaps what O'Brien is trying to explain is that by telling stories these soldiers are trying to convince themselves that they are true; that somehow they didn't imagine it all. Essentially, sometimes you have to fill in the perceived blanks--to try to capture in words that which cannot be described in our feeble languages--that unfathomable feeling just beyond the reach of utterance.

I think that O'Brien wanted to explain how not only through the stories themselves--whether or not parts of the stories are made up--but also through the seemingly disjointed presentation of the stories that war will completely twist your mind and make you question reality. This point is captured wonderfully in the following: "For the common soldier, at least, war has the feel--the spiritual texture--of a great ghostly fog, thick and permanent. There is no clarity. Everything swirls. The old rules are no longer binding, the old truths no longer true. Right spills over into wrong. Order blends into chaos, love into hate, ugliness into beauty, law into anarchy, civility into savagery. The vapors suck you in. You can't tell where you are, or why you're there, and the only certainty is overwhelming ambiguity. (p 78)"

Question 2: In your opinion, does D’Agata take too much artistic license in his essay, which will be read by many as nonfiction or at least as referential (i.e., it refers to the world outside the text rather than an imagined world)? Briefly explain your reasoning.
-OR-
Do you agree with D’Agata that his essay escapes the requirements of fact even if it claims to speak some kind of truth and will be read by many as referential? Briefly explain your reasoning.

Answer 2:
The question of whether or not John D'Agata takes too much artistic license in his essay, of course, depends upon the accepted definitions of the terms 'essay' and ‘nonfiction’. But before I get to that, a few things should be noted about this fascinating power struggle. First, the whole fact-checking correspondence kicks off with a rather awkward, immediate dismissal by John about the 'need' for a fact-checker for his essay as well as a short-lived middle-man experience for Jim's editor that is absolutely hilarious. Second, after several dozen pages of tense, increasingly agitated responses from John, Jim makes a snide remark about John's mother to which John replied, "Tread very carefully, asshole. (p 42)" At this point, it's an all out wit-fest with no end in sight--what wonderful entertainment! Third, reading this ongoing struggle, I found myself tending to 'side', if you will, with Jim and enjoyed the logic in his explanations. Fourth, I found out that 1997 was not a good year for reviews of the Stratosphere (p 81). Fifth, John gets pissed off and briefly stops responding but comes back into the conversation on page 107. From this point on, the arguably philosophical discussion that ensues is one of the most intriguing exchanges I've ever read.

What is 'truth'? What is an 'essay'? What makes something 'nonfiction' and if there is a line, where do we draw it? These and more are examined ultimately to be thrown away and essentially labeled 'irrelevant' when, after examining the timeframe of the official report that the coroner wrote and finding a large discrepancy that called into question everyone's account of the timeframe, including the parents and the coroner himself, Jim sort of throws his hands up (figuratively, but probably actually as well), backs out of the rabbit hole, and recognizes a truth that had been staring at him the entire time: "And at this point, does it even matter?...I don't know. I'd have done my job. But wouldn't he still be dead? (p 123)." Wow! Powerful.

But, to fully answer the question, I think that if we use John's subjective definitions of 'essay' and 'nonfiction', then, no. However, according to what society generally accepts as 'nonfiction', which by the way is what is known by John, Jim, the publisher, and everyone that will read this to be the genre of the book that the essay will be contained in, what John has done several times throughout the book--stretching facts, intentionally misquoting people, books, articles, etc., and even blatantly making things up--cannot be considered nonfiction. That's not to say that there aren't facts contained within the essay; there are. Thus, we arrive at an ongoing enigma, of which I will spare further analysis here: How do you examine others' questions of reality without consequently examining several other manifest questions from the examination itself?

Question 3: Why is it important that we recognize the many different meanings applied to the word “fiction” and how does the variety of definitions that Dorrit Cohn discusses support your answer?
-OR-
What is the difference that Paul Boghossian sets up between classically defined knowledge and socially constructed knowledge? In your informed opinion, are both types of knowledge equally real?

Answer:
            As Cohn’s excerpt illustrates, human history is replete with examples of the struggle to delineate exactly what makes something ‘fiction’. Of course, whenever we speak to each other, we are speaking from our own experiences in our own interpretations of the words we use. (Something to ponder: Could our entire interactional experience in life then be considered fiction to others we encounter and share stories of ourselves with throughout it?) Consequently, this has led to a wonderfully colorful variety of categories under which a work might fall if labeled fiction. These categories essentially manifest from two adjectival variants of the Latin root fictio which have been vying for applicability to the written word for centuries: fictional and fictitious.
Thomas Pavel, mentioned en passant by Cohn, “differentiates between the two adjectives, with fictional signifying “contained in a work of fiction” and fictitious signifying “inaccurate” (Cohn p 3).” In other words, if we are, say, creating a narrative for a character in a novel we are writing then the work is said to be fictional. However, if we are quoting someone from a real-life event in which the quote is, for example, recorded on video and we intentionally insert narrative that isn’t there or manipulate context or really do anything to the person’s words while claiming that they are in fact their words when they aren’t, then we can call the work fictitious. “The only reason,” Michael Riffaterre states, “that the phrase ‘fictional truth’ is not an oxymoron, as ‘fictitious truth’ would be, is that fiction is a genre whereas lies are not. (p 3)”
So, the question of importance applies not just to the meaning of the word ‘fiction’ but also to our entire language. For, out of this realization manifests a fascinating examination of cultural relativism. Of course, this tends to lead down a seemingly never-ending Mobius strip of self-referring circles of discourse arguing furiously yet unresolvedly with such an inefficient, sometimes-subjectively-interpreted language that no nuance or facet of any society is safe from being exhumed by what appear to be scrying eyes—not even this very response. Sparing this admittedly appealing--ultimately (probably) fruitless--exercise here, it is safe to say that when trying to arrive at mutual conclusions regarding topics that are mutually researched, a mutual linguistic framework is quintessential because of the necessity to recognize subtleties in written works that could and often do lead to ambiguities in categorization.

Question 4:    
Marie-Laure Ryan proposes a taxonomy of different kinds of truth claims because, she notes, “different types of assertions are true under different conditions” (821). How is this approach helpful in relation to our understanding what is real or what is fictional?

Answer:
            In this essay, Ryan offers a somewhat “different” perspective for investigating theories of truth and validity. After touching on the topics of myth and science and how they seem to be uniquely evaluated, she expands upon the view of postmodernists, stating that, “…postmodernists hold that truth-value of the text is relative to a language or conceptual scheme, and that all conceptual schemes are equally valid and equally relative (p 3).” (What a way to be hand-wavy!) Then, Ryan proposes an alternative: “Rather than subscribing to a uniform theory of truth and validity, the members of a culture apply different standards to different types of text (p 3).” This essentially establishes that truth and validity are culturally relative and should be examined circumstantially within the context and framework of the established “truths” of each particular culture.
As a result of such philosophical exploration, several “conceptions of truth” (p 3) have arisen, including formal semantic theories, consensus theories, and theories regarding truth as a matter of coherence (p 3). However, one in particular is belabored here: correspondence theories. According to Ryan, “The spirit of the doctrine of correspondence is captured by formulae such as “A sentence is true if it designates an existing state of affairs,” or “To say of what is that is not, or of what is not that it is, is false, while to say of what is that it is, or of what is not that it is not is true (p 3).”
While it may seem a bit superfluous, and it may tend to become confusing and difficult to keep track of them all, having several interpretations of truth (such as literary truth and mythical truth, to name just two) and validity proves advantageous because we can step outside our own constructions and indoctrinated views and examine the world with different perspectives but without the hindrance of staunchly held preconceived notions disallowing such an empathetic approach. In other words, this approach gives us perhaps the most objective view of truth and validity since it forces us to step outside of our own worldview to understand how and why others view the world as they do and accept their versions of truth and validity as they do. “Neither entirely positivist nor relativist,” Ryan claims, “the present attempt to pair discourse types with truth conditions advocates a pluralism that legitimizes positivism within a certain area but relativizes its pronouncements by acknowledging the validity of other concepts of truth within other domains (p 14).”

Question 5:
Berger and Luckmann talk about the “reality of everyday life” in this chapter. What do they suggest about how and to what extent types (typification, typificatory schemes) affect our daily experiences and routines? Do you agree?

-OR-

According to Berger and Luckmann, what role does the language of everyday life play in allowing us to share our subjective experiences with others?

Answer:
            In this chapter, Berger and Luckmann examine the idea of the social construction of reality. “Compared to the reality of everyday life,” explain Berger and Luckmann, “other realities appear as finite provinces of meaning, enclaves within the paramount reality marked by circumscribed meanings and modes of experience. The paramount reality envelops them on all sides, as it were, and consciousness always returns to the paramount reality as from an excursion” (p 25). The paramount reality is our everyday reality—the reality experienced mutually and objectively by all of us as we carry out our subjective interpretations of it. Those interpretations are made both expressible and apprehensible through what we call—using, by the way, that very same medium of mutual interpretation—‘language’; a sort of constantly-updating, self-referring morphology and syntax that is likely required as a medium of information exchange by supposedly intelligent species striving for perpetuation and perhaps growth (although nothing can or does grow forever). “Language,” Berger and Luckmann write, “which may be defined here as a system of vocal signs, is the most important sign system of human society” (p 36).
            Face-to-face interactions are first-degree sign systems while written languages correspond to second-degree sign systems: “In the face-to-face situation language possesses an inherent quality of reciprocity that distinguishes it from any other sign system…. I speak as I think; so does my partner in the conversation” (p 37). Things like snarls, hisses, and clicks appear to be inadequate for describing our subjective experiences of our objective reality—the paramount reality defined earlier. Rather, the accuracy and precision with which we describe—or even can describe—those experiences appear to only manifest as a result of the development of language from utterance to lexical collections to lingua franca. As well, languages are capable of creating entirely new realities in and of themselves: “Language is capable not only of constructing symbols that are highly abstracted from everyday experience, but also of “bringing back” these symbols and appresenting them as objectively real elements in everyday life” (p 40).
            Ultimately, through social interaction and the sharing of experiences by use of languages, a mutual knowledge-base develops and is accessible by anyone willing to at least basically learn a particular, mutually-understandable language. (As an aside, a few years ago, I discovered a rather fascinating, unique delving into an imaginary world called Codex Seraphinianus—the brainchild of Italian artist, architect, and industrial designer Luigi Serafini. In this encyclopedia, Serafini created an entirely new language, in which the Codex is written, as well as pictures of a fictional world the new language describes. Indeed, this book is fascinating and I highly recommend even a cursory glance at it.) As situational nuances organically evolve, so do the vocabularies we use to describe those nuances. In other words, we arrive at understandings about what we can or should talk about, with whom we can talk about those things, when and where we can talk about those things, and, of course, how we talk talk about those things (intonation). Essentially, a hierarchy of relevance emerges, prompting Berger and Luckmann to demonstrate, “Thus, I “know better” than to tell my doctor about my investment problems, my lawyer about my ulcer pains, or my accountant about my quest for religious truth. The basic relevance structures of referring to everyday life are presented to me ready-made by the social stock of knowledge itself. (p 45)” The relevance we ascribe to situational interactions dictates how we interact with others. The gist of this idea is captured in the final sentence: “In everyday life I know, at least roughly, what I can hide from whom, whom I can turn to for information on what I do not know, and generally which types of individuals may be expected to have which types of knowledge” (p 46).

Question 6:
            According to Malin, how does particle/wave duality change our typical understanding of “subjective” and “objective”? (Your response can be brief, as long as you directly address the question.)

Answer:
            Quantum mechanics is easily one of the most fascinating topics there is to study. Sure, I may be a bit biased considering I’m a physics major, but even if we set aside the exceedingly daunting mathematics required to understand the nature of nature—insofar as we are physiologically, mentally, and technologically capable—the concepts can be comprehended sans differential equations. In fact, several authors, such as Michio Kaku and Brian Greene, have done just that.
(As an aside, perhaps you know about this: a few years ago I was on dictionary.com and one way or another found myself looking up the word “know”. I found that there is a hierarchy to the synonymous words know, comprehend, and understand; and it’s in that order. To know is to be aware of something as fact or truth; to comprehend is to know something thoroughly and to perceive its relationships to certain other ideas, facts, etc., and to understand is to be fully aware not only of the meaning of something but also of its implications… These are the kinds of weird tidbits of information I have stumbled upon along the way.)
Anyway, to actually address and answer the question, Malin does a fantastic job of just landing on the surface to begin scratching it. Classically speaking, our subjective interpretation of the world was simply thought of as a subset of the objective world; i.e. if we measured something in the physical world, we were confident in “comprehending” that it existed irrespective of our existence and our measurements. In other words, we exist within an already-existing reality. And if we were to fire particles—either micro- or macroscopic—at anything, we were likewise confident that we could reproduce the path that particle took to get from A to B. But then Heisenberg came along and challenged the entire paradigm with a simple thought: “when the electron is not measured—in the space between the electron gun and the screen, for example—it does not exist at all as an actual “thing.” It exists merely as a field of potentialities” (p 48). In terms of an objective reality, this sort of implies there isn’t one. At least, there isn’t one until we measure it. The implications of this are philosophically vast and equally intriguing. Do we exist apart from reality or a part of it? (It turns out he wasn’t quite correct. But, the can of worms he opened up turned out to be, theoretically speaking, a wormhole.)

Question 7:
            According to Berger, how does technology’s ability to reproduce and recontextualize images change how we see original paintings? (Briefly explain one element of this change.) In your opinion, does the original still have an aura to it (one that goes beyond just being able to see details that aren’t easily reproducible, such as an original context, texture, reflection, etc.)? That is, is the real experience somehow better in terms of the image and not just the object itself?

Answer:
            Art throughout history has struggled with the idea of perspective. In the late Byzantine Era, moving into the Renaissance, a paradigm shift occurred with regards to perspective in paintings. Before this time, artists were constrained to two-dimensional pictorial representations of the world, maintaining a flattened sort of body composure—even in relief sculptures—reminiscence of the Egyptian aesthetic, often featuring either profile views of the head and lower body while showing a frontal view of only the upper torso or some combination thereof. By the late 15th Century, artists such as Pietro Perugino had mastered the newly developed idea of linear perspective (Christ Giving the Keys to Saint Peter—1481-1482) opening the door to more realistic representations of the world than ever before in human history. Perugino and others were able to quite literally capture a new dimension of the world that was absent in art for millennia prior. In other words, before this time, artists could think of their work as islands of perspective existing irrespective of the world around; since this time, artists have had to critically think about every nuanced element of the world they are creating with the strokes of a brush—background, foreground, gazes, movement, colors, and so on. “The compositional unity of a painting,” writes Berger, “contributes fundamentally to the power of its image” (p 13).
            The innovation of a device by Joseph Nicephore Niepce in 1826 that could capture the world without a single brush stroke has since changed nearly every facet of our society. “The invention of the camera,” says Berger, “changed the way men saw. The visible came to mean something different. This was immediately reflected in painting” (p 18).  Particularly, in terms of art, cameras removed the necessity to travel great distances in order to see one-of-a-kind works: “Originally paintings were an integral part of the building for which they were designed” (p 19). So it was not only time-consuming, the journeys were likely very expensive. Centuries ago, works of art were typically reserved for the elites in society; art was commissioned by, for, and usually was of those in the highest echelons of authority. Then, the camera came along and shook up the entire industry. Berger explains, “When the camera reproduces a painting, it destroys the uniqueness of its image. As a result, its meaning changes. Or, more accurately, its meaning multiplies and fragments into many meanings” (p 19).
            Berger gives the example of Virgin On the Rocks by Leonardo da Vinci, explaining the contrast of the original, located at the National Gallery, and the reproduction, in the Louvre. Essentially, the argument is that reproductions are now often seen by people before the originals, leading to a false sense of referent. That is, originals are now seen in relation to the reproductions; not the other way around as it should be. On this point, Berger tells us, “the uniqueness of the original now lies in it being the original of a reproduction. It is no longer what its image shows that strikes one as unique; its first meaning is no longer to be found in what it says, but in what it is” (p 21). As well, Berger states that, “When a painting is reproduced by a film camera it inevitably becomes material for the film-maker’s argument…. In a film the way one image follows another, their succession, constructs an argument which becomes irreversible. In a painting all its elements are there to be seen simultaneously…. The painting maintains its own authority” (p 26).
            Having experienced many things in my travels, including exploring both the Louvre and the Palace of Versailles in France and seeing La Sagrada Familia in Barcelona, I can tell you that nothing compares to being in-person. Granted, it was 11 years ago when I was a naïve senior in high school, and I wish I would have given more of a shit about these finer aspects of our global culture, but I can distinctly remember feeling the history—not just seeing it. Surprisingly, I walked right past the ridiculously long line for the Mona Lisa at the Louvre. That’s right, I only saw it from about 25 feet away and its much smaller than what one might expect; so I didn’t see any detail. Instead, I moved on to the Ancient Egyptian section in which the smells and the darker atmosphere seemingly transported me to the excavation sites. In the Palace of Versailles, something I will never forget is the gold (so much gold) woven into velvet walls in at least one of the rooms (Louis XIV nearly bankrupted France to build it). In Barcelona, Gaudi’s gothic cathedral is one of the most spectacular, breathtaking sites in the world. Pictures and videos simply do no justice. It is similar to the feeling of standing at the Grand Canyon (the ultimate form of “original production”) after decades of only seeing it in pictures and on video: There is no comparison. And its strange because the contrast is, at least in that moment, indescribable in our feeble languages. Yet, we are constantly trying to put into words that which cannot. That is the power of witnessing originals instead of reproductions.

Question 8:
            What figural (or fictional) truths does Proust communicate regarding how we interact with others OR how we perceive the world around us? Describe one such truth (with specific reference to the text).

Answer: (Added 2018: This book was torture and… I honestly chose not to read it or do the related assignments. J)
           
Question 9:
            Consider one example of a metaphor (i.e. metaphorical concept) that we commonly use in our daily lives and briefly explain how it supports Lakoff and Johnson’s argument. For example, to what extent does it shape how we think, behave, and speak?

Answer:
            Lakoff and Johnson explain, "We have found...that metaphor is pervasive in everyday life, not just in language but in thought and action. Our ordinary conceptual system, in terms of which we both think and act, is fundamentally metaphorical in nature" (p 3). In other words, everything we think, do, and perceive (our conceptual system) is metaphorical and plays "a central role in defining our everyday realities" (p 3). Alluding to the notion that most of our nuanced routines are done automatically, and hence beyond our awareness, Layoff and Johnson suggest a way to examine the conceptual system: "Since communication is based on the same conceptual system that we use in thinking and acting, language is an important source of evidence for what that system is like" (p 3).

There are numerous fascinating phenomena that occur in languages which highlight the versatility of human cognition—metaphors being one of the most pervasive. I'd like to point out one in particular (although several come to mind): "The Man". I’ve personally heard this hugely popular saying countless times throughout my life but I had never actually thought, until recently, about the strange variation in meaning that arises contextually. What I mean is that this expression (among many, many others) can take on either a positive or a negative connotation. In other words, if someone says, “You’re the man!”, we typify that as a good thing; if someone else says, “Just when you thought everything was going swell, the man came along and… [insert some Alex Jones-eque, conspiracy-laden mental disgorge]”, then it is typified as a bad thing—kind of like my bracketed insult implies here. (There are so many different sayings regarding this phrase, such as “be a man”, “be one’s own man”, “man’s world”, “man’s man”, and so on, that I would be here for days going through all of them. So, I’ll just stick with this very particular case here.)

The negative connotation of “the man” essentially undermines any semblance of critical thinking by chalking up a very real-world concept (government and our interaction with it) to a figment—an intangible, seemingly-esoteric yet ultimately nothing thing. It is similar to the “they” syndrome so many suffer from: “They will never let it happen!” and “I’m sure They are working on it!” and “I wish They would…” and so on. I have a question: Who are “they”? The term “they” is defined as “people in general”. So, there is no “they”! At least, there is no “they” that we all automatically know by mere announcement of the term. And we especially cannot claim to know what those “people in general” think about nuanced issues; nor what their thoughts are either collectively or individually without speaking to them. So, whenever someone uses “they”, that person usually has to define the term anyway. It means nothing. Just like the negative connotation of “the man”—meaningless; an empty gesture we all can smile and laugh at agreeably without rumination. Thus, language acts as both the means of cataloging, as well as the bane of, our existence. The former, a hallmark of our desire to explore ourselves and the universe; the latter, a manifestation of the stagnation (and possible declination) of critical thinking skills necessary to avoid using ridiculous, moronic-sounding “words” like “bae” and never-ending acronyms and initialisms. These are the things that make me truly wonder what everyone does with all of the time they save by typing “u” instead of “you”.

Question 10:
            According to Stoppard in The Real Thing, how real are human relationships? What factors are involved in determining whether, for example, love is real or not?
-OR-
According to the play, what role does language seem to play in determining whether something is real or not? For example, does language make something more or less real?

Answer:
            This is an extremely long quote but it’s a great summation of at least Henry’s take on the matter: “There is, I suppose, a world of objects which have a certain form, like this coffee mug. I turn it, and it has no handle. I tilt it, and it has no cavity. But there is something real here which is always a mug with a handle. I suppose. But politics, justice, patriotism—they aren’t even like coffee mugs. There’s nothing real there separate from our perception of them. So if you try to change them as though there were something there to change, you’ll get frustrated, and frustration will finally make you violent. If you know this and proceed with humility, you may perhaps alter people’s perceptions so that they behave a little differently at that axis of behaviour where we locate politics or justice; but if you don’t know this, then you’re acting on a mistake. Prejudice is the expression of this mistake” (p 52).
            Later on, when speaking with his daughter, Debbie, about sex, she was using what he considered “propagandized” speech. Pointing out the dangers of such rhetoric, Henry explains, “Persuasive nonsense. Sophistry in a phrase so neat you can’t see the loose end that would unravel it. It’s flawless but wrong. A perfect dud. You can do that with words, bless ‘em. How about ‘What free love is free of, is love’? Another little gem. You could put ‘what’ on the end of it like Bertie Wooster, ‘What free love is free of is love, what?’—and the words would go on replicating themselves like a spiral of DNA…’What love is free of love?—free love is what love, what?—‘” (p 62).
            Finally, in the conversation between Henry and Annie from pages 67-72, Henry is sort of implying that Annie has been cheating—possibly with Billy (since, you know, the reason that Henry and Annie are together is because she cheated on Max with Henry. And such is the reason I don’t trust ANYONE.)—after catching her telling what appears to be a lie about where she was the night before. After he corrects her, she claims, “I don’t know why I said I came down this morning. It just seemed easier. I wasn’t there last night because I caught the train straight from the theatre” (p 68).
            Essentially, what I think Stoppard is getting at in this play is that language tends to bolster our perception of reality. As well, we can use language to distort others’ perception of reality; for example, by lying to them—however subtle or seemingly innocuous that lie is. Our modern perception of trust is fundamentally based upon communication. Through the use of language, we can create entire universes to feed to others that, at least while they are unaware of the ruse, placate them perfectly well—and as the adage goes, we’ll just “leave well enough alone.” I personally feel this is a pretty disgusting worldview that has led to my view which is pretty simple: We’re such an immature, arrogant, self-privileged, destructive species that, quite frankly, we deserve whatever we get for not utilizing language in a way to inspire the world to unify in our digital age.

Question 11:
            Review the idea of language games as well as the distinction between seeing and seeing as (as related to the relationship between sensory perception and intellectual interpretation). How do both language games and seeing as play a role in defining reality?
Answer:
            From the outset, this excerpt poses an enthralling question: “But how many kinds of sentence are there?” (p 14). There appear to be infinite possibilities given the rapidly evolving nature of human-created language. That is, there are myriad fun and interesting games one can play with language. Let’s take the following sentence:

For example, I can write this sentence in any number of ways.

Indeed, by merely moving the phrase ‘For example’ to various positions in that sentence, it would, at least in English, retain readability and grammatical correctness. Of course, ‘For example’ would clearly seem out of place after the words ‘this’, ‘any’, ‘number’, and, ‘of’. As well, I can rephrase the sentence from assertive to inquisitive: Can I, for example, write this sentence in any number of ways? Continuing the endeavor, the sentence can be ‘synonymized’ to a point beyond recognition yet retain its core message: This sentence proves that sentence structures are innumerable. Or, does it?
            Another aspect of the excerpt examines not only the interplay between language, visual perception, and intellectual perception but also real-time changes in perception. Wittgenstein writes, “I observe a face, and then suddenly notice its likeness to another. I see that it has not changed; and yet I see it differently. I call this experience “noticing an aspect”” (p xi).
As Wittgenstein points out, these ideas of seeing and seeing as are linked: “The concept of a representation of what is seen, like that of a copy, is very elastic, and so together with it is the concept of what is seen. The two are intimately connected. (Which is not to say that they are alike.)” (p 208). So, while distinct, the concepts appear complementary. Seeing is ultimately the physiological act of light entering the human eyeball and being interpreted as electrical impulses by the brain. Seeing as is the intellectual process of categorizing, associating, and acting (or not acting) upon that visual information.

Question 12:
Do a close reading of a short passage from one of Retallack’s poems or from Stein’s Tender Buttons in order to analyze what the passage illustrates about language and meaning.
-OR-
How can experimentation with language attempt to address the power language has to shape thought (rather than simply express it)? Reference a small portion of one of the poems by Retallack or a passage from Stein’s Tender Buttons as you answer this question.

Answer:
            These passages played tricks on my mind. I don’t really know how to explain this but here it goes: I actually read through both of these the other day. I thought, “What the hell am I reading? Why does this make no sense?” I quickly realized that was the point. So, I forced my way through them and I honestly didn’t really process any of it. It wasn’t until I sat down and tried to read them over again to write this response that I recognized the truly frustrating nature of both of these passages. The fascinating part is that I had been trying to extract some sort of meaning while sitting in my room and failed to do so. For some reason, I just haven’t been able to focus on these particular readings; i.e. every time I would read, the words were entering my brain but nothing was clicking…until I put on Beethoven’s “Moonlight Sonata 1st Movement”. I read the first line of Retallack and the inner me said, “DUDE! How did you not get this before?!” Weird, right?
            According to the me within me, although Retallack is a wonderful wordsmith, she is terrible with punctuation (and I’m even worse with comedy). But, all kidding aside, the lack of routine punctuation appears to be the point. The sentence I’m focusing on is this: “how will one ever get any rest on this restless dangerous earth far beyond the bounds of deeply held convictions or questions of making sense” (p 36). This certainly shapes my thinking in a number of ways. First, the lack of punctuation sends me into a sort of inner cringe meltdown despite knowing it was arguably intentional. Perhaps this was the most distracting thing for me. Second, you have to stand in awe at the beauty of a language in which almost every combination of words in a sentence retain grammatical correctness.  Even without punctuation, it is easy to see how rearranging the thoughts in this sentence help it to, coincidently, “make sense”. Lastly, the rhetorical question that is asked without a question mark, read in its entirety without pause and understood, opens an endless stream of practically all of my views at once in my mind; i.e. deeply held convictions, boundaries, earth, sense; all of it.

It’s strange how the simplest things are.
           
Question 13:
            After finishing the text, consider the following passage from the acknowledgments section. “While all these names may give an air of authenticity, I must confess that the book is not a history but a portrait or ‘gesture.’ And if those listed above disapprove of the fictional air I apologize and can only say that in Sri Lanka a well-told lie is worth a thousand facts” (206). If we consider the text in light of this statement, is any amount of license allowable here or do we need to draw the line somewhere? And what are the consequences (good or bad) of this approach? 

Answer:
            Ondaatje uses the terms ‘portrait’ and ‘gesture’ to describe his work here. A portrait is simply a “verbal picture or description, usually of a person” while a gesture is “something said or done as a formality or as an indication of intent”—both according to dictionary.com. That’s a bit ambiguous and perhaps that was his point. Considering the fact that on one edition the book is labeled as “memoir/literature” and on the other “fiction/literature”, it is easy to see how this has been the subject of debate within the publishing company since Ondaatje wrote it.
            This was a fascinating read; I’m still processing it. A far cry from Proust, this book still shows a great deal of disjointedness but it is much easier to follow along. However, there were elements that really made me feel like I was where he was. For example, in the section labeled “MONSOON NOTEBOOK (iii)”, I couldn’t help but be reminded about living on my parents’ farm in Ohio on a dead-end road. This description is so vivid; so spot on! I’ve sat on the porch back there—no lights for miles around save perhaps a nightlight in the dining room that bursts out into the night like a supernova—to witness this very same “white downpour” he talks about.
The artistic license that Ondaatje has taken here is sort of painted and glossed over as acceptable based upon the quoted lines. It’s almost as if he is admitting—after the fact, might I add—that of course he inflated the stories! But, for the most part they are true. So, apparently that’s okay. After all, it’s up to the publisher to flesh out the details of categorical distinctions, right? Well, it might not be so simple because we are talking about a book composed of second-hand stories collected over two different excursions from multiple people. I’m not implying that the information was recorded by Ondaatje incorrectly. I’m simply saying that I don’t even trust people to tell me their favorite color or what they did last week let alone accurate stories from several decades ago! He obviously exaggerated much like D’Agata. As such, I feel the same way here—if Ondaatje is defining license a certain way to fit his narrative (a sort of Procrustean argument) then he is perfectly within his rights to call it a memoir. But, here in the world where publishers have to maintain a reputation of correct labeling and distinction between facts and fiction, it is safe to call this work fiction based upon this statement.

Question 14:
            Hayden White talks about the role of form in the writing of history. In history proper, he points out that where the story (or history) begins, develops, and ends; what events are included or excluded; and what the central subject or authority is all shape the events or perception of reality described. Briefly, how might the three chronologies from Julian Barnes’ Flaubert’s Parrot exhibit this?

Answer:
            White states that “[T]he doxa of the modern historiographical establishment has it that there are three basic kinds of historical representation—the annals, the chronicle, and the history proper—the imperfect “historicality” of two of which is evidenced in their failure to attain to full narrativity of the events of which they treat” (p 4). The degree to which narrativity intervenes is among several criteria he claims solidify the veracity of historical accounts—another criterion being chronology. “The events,” White explains, “must be not only registered within the chronological framework of their original occurrence but narrated as well, that is to say, revealed as possessing a structure, an order of meaning, that they do not possess as mere sequence” (p 5).
            Averting an unnecessary departure from the question at hand, Flaubert’s Parrot demonstrates a sort of flirting with this careful balance of narrativity, chronology, and other elements. That is, in section I, Barnes maintains an air of objectivity in that, while there is certainly narration, there is no first person narration. As well, this section represents the minimal injection of seeming-opinion—overt in only a single section pertaining to 1846: “Should we regret the end of their affair? Only because it means the end of Gustave’s resplendent letters to her” (p 25). This section appears to be a chronicle that mixes a bit of genealogy in. “It does not so much conclude as simply terminate” (p 5).
            Section II presents no quarrels with the idea of pre-Internet trolling: “He proves a slow child, content to sit for hours with his finger in his mouth and an ‘almost stupid’ expression on his face. For Sartre, he is ‘the family idiot’.” (p 27). This section is also far more descriptive offering nuanced storylines and projects deeper insights into Gustave’s interrelations throughout his life. It certainly reads like “history proper”—or at least some loose version of it.
            Finally, section III clearly demonstrates autobiographical and journal-like attributes, presenting the information in an outright first person narrative. Not only are certain events catalogued, random thoughts and self-justifications are also interspersed throughout. His “People are like food” (p 33) analogies are just strange but something that perhaps many people can definitely relate with is this: “I have always tried to live in an ivory tower, but a tide of shit is beating at its walls, threatening to undermine it” (p 36).

Question 15:
            Discuss one advantage and one disadvantage of Spiegelman’s choice to use either the comic form or anthropomorphized animals to represent his father's experience. (Use specific details from the text in your answer.)

Answer:
            Combining the comic form and a subject as difficult as the Holocaust is no small feat. In fact, Spiegelman even addresses this complex issue at the beginning of Chapter One of Maus II in a conversation he is having with his wife while on their way to visit his father, Vladek. After setting the tone of the rest of the story with a fake heart attack scare—one that perhaps exemplifies at least part of the reason he decided on the comic format—Art explains, “I feel so inadequate trying to reconstruct a reality that was worse than my darkest dreams. And trying to do it as a comic strip!... There’s so much I’ll never be able to understand or visualize. I mean, reality is too complex for comics… So much has to be left out or distorted” (p 176). His wife tells him, “Just keep it honest, honey” (p 176). Alluding to the fact that this conversation is knowingly portrayed as one that definitely happened but probably not exactly as relayed in the comic, Art tells her, “See what I mean… In real life you’d never have let me talk this long without interrupting” (p 176).
            Answering the prompt, one advantage to using the comic form is that you can construct at least half of the story with the images alone. And using anthropomorphized characters allows virtually everyone to relate with the story as these characters become more identifiable by doing so. As well, there are certain points in the story with nuances conveyed in the comic strip that simply could not have been through text alone. For example, the ‘Framed photo of pet cat’ at his therapist’s place just couldn’t have been the same without this single frame on page 203.
            One disadvantage has more to do with writing the book itself—time. Figuring out exactly which frames to leave in the story—since there are several stories going on at once in the book—and which to leave out would certainly have been a monumentally time-consuming task. Another disadvantage—to be sure I’m actually answering this side of the question—is that the story can easily be mistaken as fictional since that’s what comic strips are typically categorized as.   
           
Question 16:
            In your opinion, is this film a work of historical fiction—about a girl who uses her imagination to escape her circumstances (mentally)—or is it a fantasy in which reality and what seems like fantasy co-exist? Explain briefly.

Answer:
            To me, there is such a subtle difference between these two descriptions, work of historical fiction and fantasy (as described in this prompt), that it’s tempting to say that this film is a wonderful blend of both. However, it’s not so simple. After a few quick searches (to be sure that when I said this that it was accurate), I realized that none of this story actually took place. The location and the names in the movie were so vague, it seemed to lack historical accuracy. So, this is definitely a dark fantasy that was the creation of writer/director Guillermo del Toro—one that I enjoyed very much.
            Throughout the movie, we’re sort of led to believe that this might really be happening to Ofelia. However, no scene is more revealing than when she reaches the faun with her little brother and Captain Vidal walks in. For the briefest of moments, we see from the Captain’s perspective that Ofelia is having a conversation with the air. That is, there is nothing and no one there. The Captain even stops for a second to scope her immediate surroundings only to realize that she is, in fact, talking to no one. Then, he takes her brother and shoots her.
            In her dying moments, Ofelia becomes the immortal princess and meets her father…just like the faun had explained all along. All it took was the blood of an innocent.

Question 17:
            How does Joe Sacco deal with the journalistic requirements of accuracy and objectivity in his work? 
-OR-
In Tim Sullivan’s National Geographic article about North Korea, we can see how limited access to knowledge makes us speculate about the reality of the situation. Based on the what the article shows us, is the real North Korea knowable by anyone outside of it? Is it knowable by anyone inside the country?

Answer:
            North Korea is, to America, one of those “pesky little countries” run by a ruthless dictator committing numerous human rights violations that is hell-bent on world domination and the destruction of the United States. We’ve been hearing this rhetoric for several generations of the family of current “Supreme Leader” Kim Jong Un (or as I like to call him, Jim Kong Douche). However, Americans sadly can never get any semblance of accuracy regarding ANYTHING since our media more closely resemble a series of circus attractions—lion tamers, jugglers, sideshow freaks, etc—than some ensemble of reputable journalists. The few American journalists granted the “privilege” to tour the country generally ring the same bells in articles, reporting a sort of surrealist, culturally stunted, almost scripted response of the people with whom they interacted. Sullivan writes, “How to make sense of a country where the leader embraces basketball bad boy Dennis Rodman and a week later threatens to let loose an atomic firestorm on the United States? This is a country where the reality of everyday life is kept hidden behind carefully created facades, and most visitors see nothing but a few perfectly paved roads and a handful of monuments to the family—father, son, and now grandson—that has controlled life in North Korea for 65 years” (p 1).
            Essentially, nothing seems real within OR without North Korea. That is, the citizens of the country either willfully subject themselves to famine, poverty, and dictatorship or they are forced to accept those circumstances. Both possibilities are equally terrifying. As for anyone outside of the country knowing the “real” North Korea, it appears at this point that modern industrialized nations around the world view North Korea in the same light; and it’s something to the affect of: “Aww, how cute. Little Kim (not the rapper) has a little rocket he thinks will scare us. BAAAAHAHAHAHAHAHAHA! (As the finger is resting near the button that would wipe North Korea off the map.) So, even if it somehow is knowable, I don’t think anyone actually cares to know North Korea because it’s just become the laughing stock of modern culture. Indeed, it’s a sad situation.
             
Question 18:
            Ignoring extreme digital manipulation for the moment, why do we tend to see photographs (or video) as closer to reality than other forms of representation? What is one problem with this confidence in photography? (Refer to specific details from either the Weschler/Morris or Sontag reading in your answer.)

Answer:
            Every single person alive today has lived in a world of photography whether or not they have been directly exposed to it. Those of us in modern, industrialized nations are perfectly content with the expectation that little, handheld devices should, of course (!), come prepackaged with every innovative piece of hardware and software to enhance our lives, including the latest, greatest cameras. And just like that—with the touch of a piece of glass—the world around us is frozen as 1s and 0s in a matrix of constantly-moving electrons and updating algorithms. It’s much different than 20 years ago when we had to take canisters of film to be developed—not that we can’t still do that. Physical photographs will probably continue to exist for centuries to come despite the digitalization of our world. But, it’s just so easy nowadays to simply click a button to take a picture and click another button to delete that picture which existed in a realm that can be argued to both be real and not real—the quantum realm. But I’m going to resist going further off topic here…
            When we look at a photograph and hold it in our hands, we sort of accept as given that the photograph is a slice of reality; something that someone, somewhere saw, had the device to capture reality at that moment, and then captured reality at that moment. It seems “automatically real”. We also gloss over the notion that art might be thought of as some kind of distortion of reality regardless of the form; i.e. painting, sculpture, song, movie, etc. Concisely, photographs capture reality while art distorts reality. But, what happens when distorted reality is photographed? Or when art shows reality as it is and then reality suddenly seems distorted?
Sontag argues, “Needing to have reality confirmed and experience enhanced by photographs is an aesthetic consumerism to which everyone is now addicted. Industrial societies turn their citizens into image-junkies; it is the most irresistible form of mental pollution.” (p 24). Image-junkies indeed! Today, we are supersaturated with endless streams of ridiculous camera angles capturing, not something that can rightly be considered tasteful; No. Instead, they capture self-absorbed, cringeworthy, duck-faced, narcissistic selfies that certainly can be considered “mental pollution.” And I suppose that is one problem with this type of confidence in photography: Some of us will find it supremely annoying and fake.
           
Question 19:
            Saunders depicts a future or alternate world in which powerful pharmaceuticals take us beyond our biological limitations. In this context, what, if anything, remains that is human (in a traditional sense) and how does the story suggest this?

Answer:
            This was such a fascinating story! But, let’s be honest: In order to answer this question, we need to understand what it means to be “traditionally human”. Sparing an extraordinarily long tangent (which would be fun but, as of this sentence, I’m at 8,663 words for responses in this class this semester), I assume that this means a human that has no sort of enhancements—biomechanoid or chemical. If this is true, then the framework of humanity (most of the organs and all of the chemical and physical POTENTIAL) remains. For example, the trademarked drugs that they are dripping into the machines connected to their lower backs appear to modulate the endocannabanoid system present in every mammalian species on the planet. As well, the speech centers and the hippocampus are directly affected. So, the reactions of modulating serotonin and dopamine production seem to have similar effects between humans and “enhanced” humans (metahumans?).
            I’d like to address something else in this story that stood out to me especially. I read this story last night and there is a line that won’t stop repeating in my head. The reason? I dated someone for around 8 years—from high school into my mid-20s. I spent over a quarter of my life with her! And just like that, it was over. I’m just going to change one thing in the quote and then it is directly applicable to me. Saunders writes, “I guess I was sad that love was not real? Or not all that real, anyway? I guess I was sad that love could feel so real and the next minute be gone, and all because of something [someone else] was doing” (p 55).
            I can’t get this out of my mind…
           
           

No comments:

Post a Comment